Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

vendredi, 29 mai 2015

L'origine du nom propre "camelot"

Pour bien saisir l'article suivant il faut avant tout savoir que camelot (le vendeur) et camelot (la ville et fortesse) n'ont pas la même étymologie, et par conséquent aucune liaison si ce n'est la sonorité. Mais d'où peuvent donc bien venir le mot et la ville "Camelot" (ou Caamelot, Kaamelott, etc selon affinités) ? La légende arthurienne présentée successivement par Chrétien de Troyes et Geoffroy de Monmouth introduit une ville prétendue imaginaire, mais l'est-elle vraiment ? kaamelott,camelot,caamelot,athur,légende,forteresse,bretagne,royaume,celte,étymologie,film,littérature,série télévisée,aventure,pierre chanut,nymeoSur le royaume de Bretagne du Vème siècle, plusieurs villes auraient pu correspondre à la célèbre capitale chevaleresque, à commencer par Cadbury Hill, ou encore Viroconium. Mais laquelle est la bonne ? Beaucoup se sont risqués à une localisation approximative du site de la légende, à commencer bien sûr par Alexandre Astier avec la série télévisée Kaamelott. Cependant, le mystère reste irrésolu encore aujourd'hui. Et si tout simplement cette ville fantôme était en effet une légende ?

L'étymologie du mot révèle une superposition des mots "Kar", signifiant "forteresse" en vieux celte, et "melo" qui évoque une colline. Kar-melo : La forteresse de la colline ; dérivé aujourd'hui en Kaamelott, Camelot et bien d'autres variantes encore. Là serait toute la signification d'une légende qui a fait rêver petits et grands plusieurs générations durant...

 

 

mardi, 03 juillet 2012

Passage à tabac : une histoire pour avoir des mots.

L’expression tabac,tabasser,passage à tabac,expression,etymologie,chanut,nymeopasser à tabac” est connue depuis le 17ème siècle et vient de la locution “donner du tabac” (donner des coups, se battre). L’origine de cette expression vient du verbe tabasser et non du mot tabac.

Lire la suite

vendredi, 20 mai 2011

Origine du mot Biscotte (et celle de biscuit aussi).

Ce terme de biscotte, dont l'usage est avéré depuis le XIX ème siècle, contient en lui-même son secret de fabrication comme le confirme son étymologie (italienne) : bis-cotto, "cuit deux fois". La légende veut que l'inventeur de la biscotte soit un boulanger qui eut  l'idée de cuire une deuxième fois ses pains invendus pour les conserver.

biscotte,étymologie

On retrouve cette étymologie dans l'origine du mot biscuit. Les marins au Moyen-Age, pour pouvoir manger à leur faim pendant les longues traversées, cuisinaient une pâte à base de farine d'eau et d'oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour qu'elle supporte le voyage.

mercredi, 03 mars 2010

En voiture, les noms!

Ceux d'entre vous qui ont déjà eu à mener une création de nom de marque savent que le « naming » est une tâche complexe et parfois périlleuse.

En effet, les maladresses étymologiques ou linguistiques guettent le créateur de nom novice. Ce qui peut donner quelquefois des appellations plutôt gênantes.

Quelques exemples dans le domaine de l'automobile :

On peut citer le cas désormais célèbre du 4×4 Pajero de Mitsubishi car en espagnol, « pajero » signifie « branleur ». Dans les pays hispanophones, ce véhicule a donc dû être rebaptisé Montero.
La Mazda Laputa et la Suzuki Lapin (prononcer lapine) qui existent en Asie ont été rebaptisées pour pénétrer sur les marchés occidentaux et éviter un flop commercial, contrairement à la Toyota MR2 qui a bien surpris les francophones avant de devenir par la suite Toyota MR.

Quelques précautions sont donc a prendre lorsque l'on s'expérimente à la création de nom de marque tant dans le domaine juridique, que linguistique et étymologique

jeudi, 26 novembre 2009

Origine du mot geek

Un "geek" est une personne passionnée, voire maniaque d'internet. Le geek est donc un internaute dont la principale motivation est d’être internaute. Ce terme emprunté à l'anglais s'emploie donc surtout dans le domaine de l'informatique il véhicule des connotations négatives, tout d’abord à cause de sa prononciation simulant le babillage des enfants, et aussi par association avec l'image d'un clown de carnaval ou d'un personnage de foire.

Selon l'Oxford English Dictionnary (OED), le terme fait sa première apparition sous son orthographe définitive en 1876, geek y est signalé avec le sens d'idiot du village. Puis, le mot traverse l'Atlantique au début du XXe siècle et désigne dans les cirques un personnage de foire du genre fakir : le « geek man ». Enfin, le sens moderne du mot geek apparaît sur les campus d'université et devient l'appellation des étudiants qui passent les nez dans leurs bouquins et par extension la tête dans leur ordinateur.

mardi, 13 octobre 2009

Origine discutée du mot Estaminet

Il y a des mots dont l'origine est très controversée, c'est le cas du mot "estaminet". Voici donc différentes étymologies relevées.

Autrefois, un estaminet était pour les ouvriers du nord de la France un lieu à l'ambiance chaleureuse, entre bar et restaurant, où l'on fumait, buvait, discutait et ripaillait autour d'une bonne bière.

Les hypothèses les plus farfelues circulent sur l'origine même du mot. Certains pensent qu'il viendrait de l'espagnol « Esta un minuto » c'est-à-dire un endroit où l'on passe boire un verre en vitesse, ou encore de l'espagnol « Esta minettas ?» (Est-ce qu'il y a des filles ?), question que posaient les soldats espagnols qui occupaient les Flandres au XVe siècle aux habitants de la région. D'autres pensent qu'il viendrait d'un dialecte d'Ostende et signifierait famille, ou encore bégaiement (à force de boisson). Beaucoup voient son origine dans le "Sta, Mijnheer" (Arrêtez-vous, Monsieur) inscrit sur les façades de nombreux cabarets flamands qui invitaient ainsi les clients à entrer. Une autre idée avancée, le mot serait d'origine wallonne : « staminê » qui signifie « une salle à poteaux ». En effet, dans les étables des Ardennes, la place de chaque vache dans les mangeoires était délimitée par des piliers (les stamons), « i stamonêye » (la mangeoire) provient de « stamon », pilier, venant lui-même du germanique « staan, stehen » (se dresser). Ce serait donc ce mot qui aurait donné le mot français "estaminet", qui à l'origine désignait un cabaret avec de nombreux piliers.

lundi, 28 septembre 2009

Origine et avenir du mot estafilade

C’est une coupure faite par un instrument tranchant (rasoir, couteau, épée, etc) principalement sur le visage. Exemple : « La pauvre Reine, malgré tous les soins, n'avait pu dissimuler que bien mal sous la crème et la poudre de riz quatre estafilades parallèles qui lui déchiraient le sein gauche - Pierre Louÿs « Les aventures du roi Pausole » - 1901.
Une estafilade est aussi une déchirure dans un vêtement.
Ce mot trouve son étymologie dans le mot italien staffilata, qui désigne un coup d'étrivières, de staffile, étrivière (courroie à laquelle est suspendu l'étrier qui désigne au figuré et au pluriel tout mauvais traitement qui humilie) ; au même titre que le mot estafette (petit étrier, et, par extension, courrier), de staffa, étrier, qui vient lui du germanique : ancien haut allemand. staph, stapho, pas ; et de l’allemand. Staffel, marche, gradin (ÉTAPE).

Les défenseurs de la langue française préconisent aujourd’hui l’usage du mot estafilade pour désigner le slash ou barre oblique droite de nos claviers informatiques. Ce trait en diagonale (/) dont la fonction est de séparer les différentes coordonnées soit de l'adresse d'un document sur Internet, soit des constituants d'un dossier ou répertoire dans un système d'exploitation informatique. Par conséquence, la barre oblique gauche pourrait être nommée estafilade inverse ou anti-estafilade.

lundi, 14 septembre 2009

Origine du mot sobriquet

Un sobriquet est un surnom qu'on donne à une personne, soit par dérision soit affectueusement, et qui est souvent fondé sur une singularité de corps ou d'esprit.

Voilà un mot sans étymologie très bien identifiée. Certains le repèrent dans le mot Picard « surpiquet », d’autres prenant en considération l'orthographe « sotbriquet », le tire de sot, et du vieux français briquet ce qui signifierait alors « mauvais drôle ». Mais ces pistes ne sont pas attestées.

Le sens primitif de ce mot, sous la forme de soubriquet, est : petit coup sous le menton ; puis son sens est devenu plus figuratif, c’est un propos railleur, une moquerie, ou un bon mot (sens fréquent au XVIe siècle) et enfin un surnom.

Les noms des grands personnages de l'histoire de France étaient souvent assortis de sobriquets : Louis II « Le Bègue » ; Philippe « Le Bel » ; Charles « Le Mauvais », Henri IV « Le Vert Galant», Jeanne « La Pucelle », etc.

mercredi, 25 mars 2009

Connaissez vous l'origine du mot "informatique"?

Le mot « informatique » est un néologisme créé par contraction des mots « information » et « automatique ». L’origine de ce mot est ... française.
En effet, on attribue la paternité du mot « informatique » à Philippe DREYFUS, ancien directeur du Centre National de Calcul Électronique de Bull dans les années 50, qui, en 1962, a utilisé pour la première fois ce terme pour la désignation de l'entreprise « Société d'Informatique Appliquée » (SIA). Bull est une société française crée en 1931 et est le seul concepteur et constructeur informatique européen qui a connu ses heures de gloire dans les années 70.
Philippe DREYFUS s'étant abstenu (volontairement ?) de déposer le terme « informatique » en tant que marque, l'Académie Française a adopté ce terme en 1967 pour permettre de désigner la « science du traitement de l'information ».

Ensuite, le mot s'est rapidement répandu dans plusieurs pays d'Europe :
• « informática » en Espagne et au Portugal,
• « informatik » en Allemagne,
• « informatica » en Hollande et en Italie,
• « informatikk » en Norvège,
• « informatika » en Hongrie, Russie et Slovaquie.
Les anglo-saxons lui préfèrent généralement le terme « computer science » (« science des ordinateurs ») mais le terme « informatics » est parfois utilisé en Grande-Bretagne.

Source : Comment ça marche.net

lundi, 29 janvier 2007

Etymologie et origine du mot " Chandeleur "

Ce nom vient de l'expression "festa candelarum" : la fête des chandelles. Le latin "candela" désigne une bougie. Autrefois, on disait " La Chandeleuse ".

L'origine de la Chandeleur est une fête annuelle romaine en l'honneur des morts au cours de laquelle on veillait à l'aide de cierges et de torches, en honorant Pluton et les dieux.
On relie aussi la Chandeleur au dieu Pan. Durant une nuit les romains adorateurs du dieu Pan parcouraient les rues de Rome en portant des flambeaux. Les Romains renouvelaient le feu des Vestales le jour de la Chandeleur,vers le 15 février. Maintenant, on la fête le 2 février, soit 40 jours après Noël.

All the posts