Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mercredi, 01 juin 2016

NYMEO crée le nom SeeQualis pour HELPLINE !


HELPLINE, Entreprise de Services du Numérique (ESN) qui impulse la transformation digitale des organisations, a développé récemment une nouvelle "unit business" : SeeQualis. Cette nouvelle structure  est née de la volonté de la société HELPLINE de valoriser son savoir-faire sur le marché du business management. A mi-chemin entre l'humain et la technologie, SeeQualis concentre son création de nom,creation de nom,création de nom de marque,creation de nom de marque,seequalis,helpline,entreprise,soutien,conseil,nouveau,innovation,pierre chanut,nymeoactivité sur un partage d'expérience entre ses collaborateurs et ses clients, et sur un accompagnement à la performance opérationnelle des métiers.  HELPLINE a confié à la société NYMEO la création de l’appellation de cette nouvelle société, et SeeQualis a été retenu par les équipes responsables.


Ce nouveau nom au création de nom,creation de nom,création de nom de marque,creation de nom de marque,seequalis,helpline,entreprise,soutien,conseil,nouveau,innovation,pierre chanut,nymeopotentiel international présente une grande richesse sémantique et contient donc beaucoup d'évocations. Dans un premier temps, il combine le verbe anglais "to see" et la terminaison "Qualis" que l'on peut rapprocher du mot "qualité", littéralement Seequalis signifie donc "voir la qualité". On entend aussi dans la prononciation du nom un dérivé du verbe anglais "to equalize" signifiant "égaliser", ce qui transmet une notion d'équilibre et une volonté d'harmonie. Une autre originalité par ailleurs repose dans la symétrie phonétique entre le début et la fin du nom (SI-IS) qui lui confère une prononciation très affûtée, symbolique de performance. 

NYMEO crée le nom SeeQualis pour HELPLINE !


HELPLINE, Entreprise de Services du Numérique (ESN) qui impulse la transformation digitale des organisations, a développé récemment une nouvelle "unit business" : SeeQualis. Cette nouvelle structure  est née de la volonté de la société HELPLINE de valoriser son savoir-faire sur le marché du business management. A mi-chemin entre l'humain et la technologie, SeeQualis concentre son création de nom,creation de nom,création de nom de marque,creation de nom de marque,seequalis,helpline,entreprise,soutien,conseil,nouveau,innovation,pierre chanut,nymeoactivité sur un partage d'expérience entre ses collaborateurs et ses clients, et sur un accompagnement à la performance opérationnelle des métiers.  HELPLINE a confié à la société NYMEO la création de l’appellation de cette nouvelle société, et SeeQualis a été retenu par les équipes responsables.


Ce nouveau nom au création de nom,creation de nom,création de nom de marque,creation de nom de marque,seequalis,helpline,entreprise,soutien,conseil,nouveau,innovation,pierre chanut,nymeopotentiel international présente une grande richesse sémantique et contient donc beaucoup d'évocations. Dans un premier temps, il combine le verbe anglais "to see" et la terminaison "Qualis" que l'on peut rapprocher du mot "qualité", littéralement Seequalis signifie donc "voir la qualité". On entend aussi dans la prononciation du nom un dérivé du verbe anglais "to equalize" signifiant "égaliser", ce qui transmet une notion d'équilibre et une volonté d'harmonie. Une autre originalité par ailleurs repose dans la symétrie phonétique entre le début et la fin du nom (SI-IS) qui lui confère une prononciation très affûtée, symbolique de performance. 

vendredi, 19 juin 2015

Le langage geek, encore des mots

           Suite à l'introduction sur le langage geek de 2007, nous voici quelques années plus tard, en 2010, avec des nouveaux mots du web utilisés encore aujourd'hui. Nous y retrouvons en premier lieu le célèbre terme "Noob" qui donna naissance à une web-série du même nom.noob,noobs,irl,in real life,mmorpg,création de nom,creation de nom,création de nom de marque,creation de nom de marque,internet,langage,langage du web,2010,2007,pierre chanut,nymeo Dans le langage informatique et notamment du jeu vidéo (MMORPG -Massively Multiplayer Online Role Playing Game- en général), le Noob est un terme péjoratif qui désigne "ceux qui ne savent pas jouer". Courante insulte du web, elle a même fini par s'en extraire pour devenir une provocation comme une autre dans la vie de tous les jours. Elle reste cependant éloignée des conflits sociaux sérieux dans la mesure où traiter quelqu'un de "noob" n'est pas l'insulte la plus violente, ni la plus vexante de notre riche dictionnaire des grossièretés. 

         Deuxième mot du jour, l'abréviation IRL. Terme encore tiré du langage anglophone, si cher aux yeux de nos noobs. IRL est le raccourci de In Real Life, fréquemment utilisé dans les discussions sur la toile. En traduction toute simple, elle indique que l'on parle désormais de la "vraie vie", soit celle qui s'extirpe des ordinateurs et des MMORPG. Astucieux les noobs !

Le langage geek, encore des mots

           Suite à l'introduction sur le langage geek de 2007, nous voici quelques années plus tard, en 2010, avec des nouveaux mots du web utilisés encore aujourd'hui. Nous y retrouvons en premier lieu le célèbre terme "Noob" qui donna naissance à une web-série du même nom.noob,noobs,irl,in real life,mmorpg,création de nom,creation de nom,création de nom de marque,creation de nom de marque,internet,langage,langage du web,2010,2007,pierre chanut,nymeo Dans le langage informatique et notamment du jeu vidéo (MMORPG -Massively Multiplayer Online Role Playing Game- en général), le Noob est un terme péjoratif qui désigne "ceux qui ne savent pas jouer". Courante insulte du web, elle a même fini par s'en extraire pour devenir une provocation comme une autre dans la vie de tous les jours. Elle reste cependant éloignée des conflits sociaux sérieux dans la mesure où traiter quelqu'un de "noob" n'est pas l'insulte la plus violente, ni la plus vexante de notre riche dictionnaire des grossièretés. 

         Deuxième mot du jour, l'abréviation IRL. Terme encore tiré du langage anglophone, si cher aux yeux de nos noobs. IRL est le raccourci de In Real Life, fréquemment utilisé dans les discussions sur la toile. En traduction toute simple, elle indique que l'on parle désormais de la "vraie vie", soit celle qui s'extirpe des ordinateurs et des MMORPG. Astucieux les noobs !

mercredi, 17 juin 2015

Le sang des mots

Une campagne de communication en faveur du don du sang a été lancée en ce 11 juin 2015 au Royaume-Uni. De très nombreux écriteaux dans le pays, et notamment les grandes villes, se sont vu perdre les lettres "a", "b" et "o". Cette stratégie de sensibilisation établit un parallèle entre les lettres présentes dans les noms courants, et leur équivalent dans les groupes sanguins. Ainsi Downing street devient "D wning street". Par cette campagne, la NHS (National Health Service) cherche à rassembler environ 204 000 donneurs, nécessaires aux besoins actuels. groupe sanguin,écriture,écriteau,royaume-unis,londres,hôpital,don du sang,lettres,campagne,communication,sensibilisation,11 juin 2015,création de nom,creation de nom,création de nom de marque,creation de nom de marque,pierre chanut,nymeo

Nous profitons de cette allusion aux groupes sanguins pour évoquer l'origine de ses trois lettres représentatives. Les lettres A et B se sont imposées par ordre alphabétique. Alors pourquoi la lettre O ? Une hypothèse : sa ressemblance avec le chiffre zéro. En effet, le groupe A possède des propriétés sanguines particulières, différentes de celles du groupe B. Cependant, certains ne possèdent aucune de ces propriétés, donc zéro propriété. La lettre O aurait été ainsi attribuée par ressemblance. 

Le sang des mots

Une campagne de communication en faveur du don du sang a été lancée en ce 11 juin 2015 au Royaume-Uni. De très nombreux écriteaux dans le pays, et notamment les grandes villes, se sont vu perdre les lettres "a", "b" et "o". Cette stratégie de sensibilisation établit un parallèle entre les lettres présentes dans les noms courants, et leur équivalent dans les groupes sanguins. Ainsi Downing street devient "D wning street". Par cette campagne, la NHS (National Health Service) cherche à rassembler environ 204 000 donneurs, nécessaires aux besoins actuels. groupe sanguin,écriture,écriteau,royaume-unis,londres,hôpital,don du sang,lettres,campagne,communication,sensibilisation,11 juin 2015,création de nom,creation de nom,création de nom de marque,creation de nom de marque,pierre chanut,nymeo

Nous profitons de cette allusion aux groupes sanguins pour évoquer l'origine de ses trois lettres représentatives. Les lettres A et B se sont imposées par ordre alphabétique. Alors pourquoi la lettre O ? Une hypothèse : sa ressemblance avec le chiffre zéro. En effet, le groupe A possède des propriétés sanguines particulières, différentes de celles du groupe B. Cependant, certains ne possèdent aucune de ces propriétés, donc zéro propriété. La lettre O aurait été ainsi attribuée par ressemblance. 

mardi, 16 juin 2015

DeSoto, une marque disparue.

30 novembre 1960 ! Date d'arrêt de la marque DeSoto après 22 ans de production et commercialisation active aux Etats-Unis. Créée en 1928 par la Chrysler Corporation, DeSoto fut appelée de la sorte en hommage au conquistador et explorateur espagnol Hernando De Soto. Cette marque devait, par son développement, permettre à la Chrysler Corporation de rivaliser avec son concurrent historique : General Motors. 

Seulement douzième constructeur américain à son apogée (1953), DeSoto n'a jamais réussi à s'imposer concrètement sur le marché automobile de l'Oncle Sam. La libre concurrence autorisée à l'intérieur même du groupe Chrysler Corporation permit d'ailleurs, dans les années 1950, aux marques Chrysler, Plymouth et Dodge d'appuyer leur domination et d'éliminer doucement les différentes gammes du conquistador. 

DeSoto voiture.jpg

 

DeSoto, une marque disparue.

30 novembre 1960 ! Date d'arrêt de la marque DeSoto après 22 ans de production et commercialisation active aux Etats-Unis. Créée en 1928 par la Chrysler Corporation, DeSoto fut appelée de la sorte en hommage au conquistador et explorateur espagnol Hernando De Soto. Cette marque devait, par son développement, permettre à la Chrysler Corporation de rivaliser avec son concurrent historique : General Motors. 

Seulement douzième constructeur américain à son apogée (1953), DeSoto n'a jamais réussi à s'imposer concrètement sur le marché automobile de l'Oncle Sam. La libre concurrence autorisée à l'intérieur même du groupe Chrysler Corporation permit d'ailleurs, dans les années 1950, aux marques Chrysler, Plymouth et Dodge d'appuyer leur domination et d'éliminer doucement les différentes gammes du conquistador. 

DeSoto voiture.jpg

 

mercredi, 10 juin 2015

Le vocabulaire geek contemporain : la genèse en 2007.

Pour commencer,  le sens précis du mot "geek" aujourd'hui dans le dictionnaire Larousse est : "individu fan d'informatique, de science-fiction, de jeux vidéos, etc., toujours à l’affût des nouveautés et des améliorations à apporter aux technologies numériques". 

Si autrefois le vocabulaire des geeks vous rebutait déjà, celui d'aujourd'hui peut vous désespérer. Le sujet est sensible et depuis peu en 3D. C'est pourquoi il nous faudra plusieurs articles pour décrypter le langage de ces visionnaires numériques qui manient les claviers comme d'autres manient le langage.

pwned,pounaid,owned,pouned,création de nom,creation de nom,internet,geek,2007,jeux vidéos,nouvelles technologies,langage,warcraft,nom de marque,pierre chanut,nymeo

Nous commenceront donc en 2007 ! En effet, en cette année, le langage geek fait apparaître de nouveaux mots plus terrifiants les uns que les autres, mais qui s'avèrent globalement plutôt pratiques pour les publiques concernés. Un exemple de mot geek de l'époque : le mot "Pounaid" ! Il s'agit probablement d'une dérive du terme pwned du jeu vidéo Warcraft, qui apparaissait à l'écran lorsque le joueur se faisait battre par l'ordinateur (et serait même une faute de frappe de l'éditeur sur le mot "owned"). Par conséquent, la prononciation directe et à la française de "pwned" s'avère être "pounaid". Ainsi, on entendait fréquemment nos geeks nationaux de cette époque chanter à tue tête qu'ils avaient encore "pounaid" quelqu'un. Maintenant on perçoit mieux ce que cela veut dire... 

A suivre...

Le vocabulaire geek contemporain : la genèse en 2007.

Pour commencer,  le sens précis du mot "geek" aujourd'hui dans le dictionnaire Larousse est : "individu fan d'informatique, de science-fiction, de jeux vidéos, etc., toujours à l’affût des nouveautés et des améliorations à apporter aux technologies numériques". 

Si autrefois le vocabulaire des geeks vous rebutait déjà, celui d'aujourd'hui peut vous désespérer. Le sujet est sensible et depuis peu en 3D. C'est pourquoi il nous faudra plusieurs articles pour décrypter le langage de ces visionnaires numériques qui manient les claviers comme d'autres manient le langage.

pwned,pounaid,owned,pouned,création de nom,creation de nom,internet,geek,2007,jeux vidéos,nouvelles technologies,langage,warcraft,nom de marque,pierre chanut,nymeo

Nous commenceront donc en 2007 ! En effet, en cette année, le langage geek fait apparaître de nouveaux mots plus terrifiants les uns que les autres, mais qui s'avèrent globalement plutôt pratiques pour les publiques concernés. Un exemple de mot geek de l'époque : le mot "Pounaid" ! Il s'agit probablement d'une dérive du terme pwned du jeu vidéo Warcraft, qui apparaissait à l'écran lorsque le joueur se faisait battre par l'ordinateur (et serait même une faute de frappe de l'éditeur sur le mot "owned"). Par conséquent, la prononciation directe et à la française de "pwned" s'avère être "pounaid". Ainsi, on entendait fréquemment nos geeks nationaux de cette époque chanter à tue tête qu'ils avaient encore "pounaid" quelqu'un. Maintenant on perçoit mieux ce que cela veut dire... 

A suivre...

All the posts