Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Page d'accueil | 2006-04 »

lundi, 27 mars 2006

Un nom de baptème pour un ours !

Un appel (de la forêt) au public vient d’être lancé pour proposer des noms pour les cinq nouveaux ours qui devraient être réintroduits dans les Pyrénées. Cette campagne de communication se nomme clairement « Baptisez les ours ! »

Pays de l'Ours - Adet, partenaire local de l’Etat pour l’opération de réintroduction de l’ours dans les Pyrénées, lance une grande opération « Baptisez les ours ! ».
Jusqu’au 5 avril, chacun peut proposer un ou des noms pour les 5 ours qui vont être lâchés ce printemps dans les Pyrénées.

Ceux qui auraient déjà pensé à Nounours ou Teddy devraient envisager d’autres propositions ... et allez sur : www.paysdelours.com

vendredi, 24 mars 2006

C'est mieux quand on a le nom

Voici le concept d'un récent e-mailing de la société Pages Jaunes qui nous rappelle, s'il en est nécessaire, l'utilité des noms.
medium_medium_emailing-1_01.2.3.gif


medium_medium_emailing-1_02.2.3.gif








"Un village va prochainement disparaître. Quel est son nom ? Où se trouve-t-il ? Mystère. La presse en parle déjà mais l’on détient assez peu d‘informations sur le sujet.
Le 118 008 PagesJaunes a décidé d’envoyer très vite l’un de ses meilleurs runners pour retrouver ce village dans les plus brefs délais.
Suivez notre runner Nicolas pas à pas dans ce tour de France pour retrouver le village avant qu'il ne disparaisse !"
medium_medium_emailing-1_06.2.gif

jeudi, 23 mars 2006

... tu meurs !

medium_medium_pluscon.jpg
Sans commentaire

Création du nom PARKELIS

medium_medium_parkelis2006.3.jpg Ce nom vient d’être créé par NYMEO pour désigner l’activité d’une société spécialisée dans la gestion de parcs de stationnement. Les deux premiers parcs viennent d’être ouverts à Paris. Le nom est composé à partir de deux radicaux, l’un plutôt anglo-saxon /PARK/ et l’autre à l’étymologie gréco-latine /ELIS/. « To park » est relatif en anglais à l’action de garer un véhicule, et le substantif « a park » désigne un lieu, dont l’équivalent français est « un parc » : parc naturel, parc de stationnement, etc. /ELIS/ trouve sont origine dans la mythologie grecque, l’Elysée était le lieu de séjour des héros et des hommes vertueux après leur mort. Ce terme se retrouve dans le nom mondialement connu d’une large artère de Paris, les Champs Elysées, qui sont une création de Le Nôtre (1670). On peut rapprocher aussi /ELIS/ du nom « élite » qui fait référence à « ce qu’il y a de mieux, de plus digne d’être choisi » (du latin classique eligere, choisir) et par extension à « la partie la plus cultivée d’une société ». L’ensemble PARKELIS associe donc modernité et classicisme, langue anglo-saxonne et langues classiques, sonorités marquées et douces. En tant que nom d’un parc de stationnement, PARKELIS apparaît comme descriptif de la vocation des lieux ainsi communément désignés, Park = Parking, mais il évoque également une certaine distinction, des particularités, dans ce qui est proposé (offre commerciale différente), ou à qui cela est proposé (clientèle ciblée).

vendredi, 17 mars 2006

Pour parier intelligemment

Dans la série "je ne prends pas garde aux connotations de mon nom dans les langues étrangères", citons aujourd'hui la marque BetClic de BetClick Limited qui est une société anglaise basée à Londres. Elle propose via l'internet de vous ouvrir "le monde excitant et passionnant du pari sportif". Il y a fort à parier que les connotations de ce nom ne doivent pas être entièrement positives en France surtout pour un public français non anglophone.
Pourtant, parier en cliquant, c'est pas bête!

Pierre Chanut

mardi, 14 mars 2006

LCL

Dans le cadre des changements de nom pas toujours très heureux, on peut citer aussi le Crédit Lyonnais qui a adopté récemment la nouvelle identité LCL ... elle c'est elle! ... mais alors lui c'est lui ... et puis moi c'est moi.
Tout compte fait Crédit Lyonnais c'était pas si mal.

Pierre Chanut

lundi, 13 mars 2006

I speak french very well!

Tennisman, pressing, dancing, auto-stop, parking, aucun de ces mots n'est anglais, ils sont tous français! Cette liste n'est pas exhaustive et ne demande qu'a être complétée.
Nota bene :
Attention donc lorsque l'on souhaite créer un nom de marque international d'origine anglo-saxonne, cela ne suffit pas qu'il sonne "english".

Pierre Chanut

vendredi, 10 mars 2006

Bienvenue

Bienvenue à tous ceux qui souhaitent s'exprimer sur les thèmes du nom et du nom de marque. Ce blog est fait pour ça!
Pierre Chanut

All the posts