lundi, 11 février 2008
Blédina, c’est combien en Russie ?
Toutes les sociétés souhaitant s'implanter dans les pays de langue russe doivent bien évidemment faire attention à la signification des noms de leurs marques (comme dans d’autres langues).
Blédina, par exemple, s'est implantée sous ce nom en Russie. Or « blédina » est un terme très vulgaire en russe : Блядина (attention, il faut bien accentuer le "I" : "blédina") = pute.
La décision des décideurs du groupe Danone (Blédina appartient en effet au groupe Danone) a certainement été murement réfléchie, car lancer un nom de marque ayant des connotations négatives est un obstacle important pour la conquête rapide de parts de marché, même si on peut espérer qu’avec le temps ces connotations négatives s’amenuisent.
08:45 Publié dans Les "mals nommés" | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : blédina, bledina, danone, marque russe, narque russie, noms, marque