Cela se prononce comment ?
jeudi, 26 septembre 2013
Un nom de marque international ne se prononce pas toujours de la même façon dans tous les pays. Il n'en demeure pas moins international et ses différences de prononciation selon les langues sont autant d'opportunités de communiquer sur l'adaptation de la marque à sa clientèle locale et de bâtir une image de proximité pour la marque.
Campagne menée en Argentine par Pepsi Cola, en 2009, où Fernando Torres, joueur de football, n'arrive pas à prononcer correctement le deuxième «P» de Pepsi, comme «25%» de ses compatriotes qui disent «Pesi».
2 commentaires
Je trouve que la diversité culturelle devrait être soutenue. Cette diversité se manifeste en premier lieu par la langue et l'accent des peuples. Sinon, il ne vaudrait plus la peine de voyager. Je trouve également que cela fait de la bonne publicité pour la marque.
Je trouve que la diversité culturelle devrait être soutenue. Cette diversité se manifeste en premier lieu par la langue et l'accent des peuples. Sinon, il ne vaudrait plus la peine de voyager. Je trouve également que cela fait de la bonne publicité pour la marque.
Les commentaires sont fermés.